Помощь Поддержка или помощь c Prestashop - 2 часть

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Подскажите пожалуйста как добавить русский перевод в модуль Customer Ratings and Reviews Pro + Google Rich Snippets , есть файл ru.php создаю папку translations в модуле и кидаю файл туда но перевода нету, кэш чистил
 
Подскажите пожалуйста как добавить русский перевод в модуль Customer Ratings and Reviews Pro + Google Rich Snippets , есть файл ru.php создаю папку translations в модуле и кидаю файл туда но перевода нету, кэш чистил

В Админке - Локализация - переводы
 
Подскажите пожалуйста как добавить русский перевод в модуль Customer Ratings and Reviews Pro + Google Rich Snippets , есть файл ru.php создаю папку translations в модуле и кидаю файл туда но перевода нету, кэш чистил
нужно сюда закидывать файл с переводом в папку вашей темы - themes/"ваша тема"/modules/gsnippetsreviews/translations/ru.php
 
нужно сюда закидывать файл с переводом в папку вашей темы - themes/"ваша тема"/modules/gsnippetsreviews/translations/ru.php
У меня этой папки нет, я создал и папку translations закинул туда файл перевода нет, а перевод через В Админке - Локализация - переводы мне после нажатия изменить ""Предупреждение, ваш хостинг-провайдер использует патч Suhosin для PHP, который ограничивает максимальное количество полей в форме 1000 для suhosin.post.max_vars.
1000 для suhosin.request.max_vars.
Пожалуйста, запросите у вашего хостинг-провайдера увеличение лимитов Suhosin по крайней мере 5660, или вам придется редактировать файлы перевода."" Можете скинуть папку с шаблона
 
У меня этой папки нет, я создал и папку translations закинул туда файл перевода нет, а перевод через В Админке - Локализация - переводы мне после нажатия изменить ""Предупреждение, ваш хостинг-провайдер использует патч Suhosin для PHP, который ограничивает максимальное количество полей в форме 1000 для suhosin.post.max_vars.
1000 для suhosin.request.max_vars.
Пожалуйста, запросите у вашего хостинг-провайдера увеличение лимитов Suhosin по крайней мере 5660, или вам придется редактировать файлы перевода."" Можете скинуть папку с шаблона
ну дак напишите об этом вашему провайдеру - это вам и на будущее пригодится, попросите поставить там
7000+ с запасом или спросите у него где и как самому поменять это значение.
если ru.php установили правильно, то перевод доложен появиться, другой вопрос что в этом ru.php переведено? может там и перевода нет или только во фронте переведено, а стального нет перевода... Вы где смотрите, что нет перевода? Откройте его в текстовом редакторе и посмотрите много ли там перевода. Здесь мой файл, там переведён только фронт. Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
 
ну дак напишите об этом вашему провайдеру - это вам и на будущее пригодится, попросите поставить там
7000+ с запасом или спросите у него где и как самому поменять это значение.
если ru.php установили правильно, то перевод доложен появиться, другой вопрос что в этом ru.php переведено? может там и перевода нет или только во фронте переведено, а стального нет перевода... Вы где смотрите, что нет перевода? Откройте его в текстовом редакторе и посмотрите много ли там перевода. Здесь мой файл, там переведён только фронт. Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Нашел в чем проблема в файле перевода была тема warehouse
 
Доброго времени суток коллеги!

Вопрос возник по красоте названия товара, а именно:
Например возьмем самое простое - есть товар с названием вида:
Строка названия товара:
1 [Кроличья меховая шапка типа ушанка]

понятное дело что на странице категории в плитке это название не уместится на одной строке и перенесется по словам на вторую строку.
Строка названия товара:
1 [Кроличья меховая шапка типа
2 ушанка]

А желание у меня такое - регулировать перенос слов, т.е. я хочу определить что будет из названия в первой строке, а что будет во второй
Строка названия товара:
1 [Кроличья меховая шапка - определено мной
2 типа ушанка] - определено мной

Есть у кого какие-то мысли по этому поводу не сложные к исполнению?
 
Доброго времени суток коллеги!

Вопрос возник по красоте названия товара, а именно:
Например возьмем самое простое - есть товар с названием вида:
Строка названия товара:
1 [Кроличья меховая шапка типа ушанка]

понятное дело что на странице категории в плитке это название не уместится на одной строке и перенесется по словам на вторую строку.
Строка названия товара:
1 [Кроличья меховая шапка типа
2 ушанка]

А желание у меня такое - регулировать перенос слов, т.е. я хочу определить что будет из названия в первой строке, а что будет во второй
Строка названия товара:
1 [Кроличья меховая шапка - определено мной
2 типа ушанка] - определено мной

Есть у кого какие-то мысли по этому поводу не сложные к исполнению?

если тема сайта - адаптивная, а она должна быть адаптивная - то угадать в итоге для всех товаров сложно ширину

но для теста хотелки: можете в название добавлять <br/> и убрать валидацию поля - и будет переносить где поставите код
 
если тема сайта - адаптивная, а она должна быть адаптивная - то угадать в итоге для всех товаров сложно ширину

но для теста хотелки: можете в название добавлять <br/> и убрать валидацию поля - и будет переносить где поставите код

Тема Трансформер у меня,
- подскажите пожалуйста, как убрать эту самую валидацию поля?
 
Спасибо Всем за помощь :glob: благодаря Вам освоение продвигается!:ah:

А у меня опять проблема:
a59ff57ea3b4.png

Установила Виджеты групп Вконтакте и Одноклассники от уважаемого Dulco, за что ему спасибо большое:glob:, но вот беда они почему то наехали друг на друга o_O

А facebook вообще вот такой стал
a94d96f4a91f.png


Пробовала разместить в других местах не дает никак (fb дает но не хочу его на главной хочется чтобы все в одном месте)... может кто посоветует как быть?

Вопрос актуален.

Еще не подскажите: как и где заменит кнопки на ВК и ОК:
c4750f0f7ad3.png


И как можно изменить размеры, чтобы все были одной длины и высоты:
ff16f1fede3f.png
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху