Обсуждение Interspire Shopping Cart

Помогите плиз. Нарисовалась проблемка с переводом. На странице подарочных сертификатов есть перечень: День рождения, Девочке, На рождество и т.д. Где делается перевод? В базе нету, в скриптах нету, нашел перечень файлов в директории templates/__gift_themes похожие по названиях на странице подарочных сертификатов. Подскажите это как-то связано.:thenks:

ну да, так же как и шаблоны, они берутся по названиям файлов

Добавлено через 1 минуту
Кто нибудь начал перевод Interspire Shopping Cart версии 554?
Давайте объеденимся!

да, перевод 5.5.4 существует, и уже давно. ищется у шопмастера:
 
ну да, так же как и шаблоны, они берутся по названиям файлов
А как же быть с переводом? Кириллица в названия файлов наверное не пойдет. Кто как разрулил эту ситуацию? Помогите завис на этой проблеме:mad:
 
именно из-за этих проблем пока не заморачиваюсь на этом движке..., у меня несколько проектов, реализую на Viart 3.6 ... смотрю-изучаю мультишопности и тд, к ISC и тянет и отпугивает одновременно..
отсутствие руссификации (пусть дже начальной, времени для "с нуля переводить" не так много (на shopmaster.blogmasters.ru беглый осмотр не выявил полезностей кроме текстовой инфы))+модулей оплаты+эта уё__ная кирилица вместо FriendlyUrls и мультиязычность через __
Я с превеликим сяду пилить этот двиг, но исходные данные никакие, у меня свободного времени мало '(
 
именно из-за этих проблем пока не заморачиваюсь на этом движке..., у меня несколько проектов, реализую на Viart 3.6 ... смотрю-изучаю мультишопности и тд, к ISC и тянет и отпугивает одновременно..
можно и так, конечно, только это совершенно разные движки с разными механизмами, нагрузкой на сервер, и пр.

отсутствие руссификации (пусть дже начальной, времени для "с нуля переводить" не так много (на shopmaster.blogmasters.ru беглый осмотр не выявил полезностей кроме текстовой инфы))+модулей оплаты+эта уё__ная кирилица вместо FriendlyUrls и мультиязычность через __
Я с превеликим сяду пилить этот двиг, но исходные данные никакие, у меня свободного времени мало '(
а вы в свободном доступе искали? оно 35 wmz стоит, стукните на мыло, и все будет.
 
Обновил локализацию для 5.5.4, ввел туда области СНГ, которые теперь записываются в базу при инсталяции.
дошел до прибалтики, а теперь сижу, и думаю - а нафига?
ну, там, украина, беларусь - понятно. ну, казахстан еще, возможно, актуально, там сейчас ребята магазины делают, кто-то русский использует.
а все остальное - оно реально кому-то нужно? закавказье, прибалтика? молдавия?
если оттуда будут заказы, то отправлять все равно по единому тарифу, за границу. а если кто там ставить магазин будет, так ему русская локализация нафиг не нужна, он либо английскую использует, либо свою сделает.
может, не стоит базу засорять?
кто чего думает?
 
Насчет прибалтики думаю точно не стоит замарачиваться, да русский там не впочете. Покупать кто-либо от туда в русских магазинах наврятли кто будет.
 
в том то и дело, что, получается, не нужны никакие области, кроме российских.
скажем, магазин в воронеде. заказывают из украины. доставка будет международная, области украины совершенно ни на что не влияют.
то же - про казахстан, молдавию, беларусию.
для магазина на русском языке, находящегося на украине, по сути, то же самое: если он на русском, значит работает но россию, то есть ему нужны области российские. ну, может, украинские в этом случае тоже нужны...
в общем, наверное, надо делать россия-белоруссия-украина, и не заморачиваться с остальными.
 
...для магазина на русском языке, находящегося на украине, по сути, то же самое: если он на русском, значит работает но россию, то есть ему нужны области российские. ну, может, украинские в этом случае тоже нужны...
ЛОЛ :D я работаю с украинскими интернет магазинами, кроме западной украины, все магазины у нас на русском ибо бОльшая часть страны разговаривает и думает на русском языке. В случае отгрузки в Россию или в Казахстан область знать желательно но не обязательно.
 
...
в общем, наверное, надо делать россия-белоруссия-украина, и не заморачиваться с остальными.
А я бы сказал на этот счёт конкретней - надо делать Рус-Eng-De-Fr-Sp , чтобы получишь на свой сайт 98% кредитоспособного населения планеты. Для всей же Евразии будет достаточно Рус-Eng, чтобы получишь 90% кредитоспособного населения.
Насчет Прибалтики думаю точно не стоит замарачиваться, да русский там не впочете. Покупать кто-либо от туда в русских магазинах наврятли кто будет.
Там большинство народа уже трёх-язычно Eng-Рус-(...). Так что, вполне достаточным для коммерческого успеха в регионе будет двуязычный сайт Eng-Рус (и именно в такой последовательности для сглаживания трений с одной стороны и полного понимания с другой ;) ).

ЗЫ. Эта арифметика актуальна только для многоязычных проектов, которые призваны приносить деньги. Если же проект для души, то можно его хоть бы и на мёртвые языки перевести вроде латыни или санскрита. Хотя, господа, возможна и золотая середина - и коммерческий успех, и экономия, и для души! - Ведь даже на коммерческом проекте шапку сайта и главную страницу без особых трудозатрат можно перевести на несколько языков, а уж основное содержание сделать на коммерчески-ориентированном языке.

Пример в подтверждение приведённой "арифметики":
Вот хотя бы, большинство из присутствующих наверняка пользуется ебэем и прекрасно находят язык с англоязычными продавцами и на их языке. - Это уже как минимум двуязычие даже большинства присутствующих :)

А если ближе к сути вопроса, то для любой почты области нафик не нужны, в том числе и в рф. Необходимо и достаточно: государство (да и то, если посылка международная), индекс, город, улица, дом, квартира, имя, фамилия.
 
Народ, так выложите кто то русификацию к 554. Не один я спасибо скажу:)
 
Назад
Сверху