Русификация шаблона Journal

Какой версией Journal пользуетесь Вы?


  • Всего проголосовало
    45

estry

Постоялец
Регистрация
30 Сен 2014
Сообщения
97
Реакции
110
Есть шаблон Journal 2.4.7 rus и Journal 2.4.8 en. Собственно возникает несколько вопросов. Не думаю, что будут большие отличия в файлах русификации, но все же...
1) Какие файлы заменить для русификации?
2) Может кто подскажет программы для сопоставления файлов (tpl), Notepad++ конечно можно, но желательно сопоставление сразу пакетов файлов... если это возможно.
 
Попробуйте с помощью Total Commander.
 
1. \admin\view\journal2\tpl\ - в корне лежат файлы. Замени с русской версии и всё
2. tpl - одно из "родных" расширений файлов для Adobe Dreamweaver
 
Заменил. Все осталось без изменений:(
 
Эээээ... открой ка "cp_index.tpl" и загляни в него. Там на русском у тебя названия пунктов меню или как?
он должен быть в папке \admin\view\journal2\tpl в корне
Если на англ, то не знаю с чего ты взял что у тебя есть русифицированный шаблон)
а вообще, предпочитаю переводить сам такие вещи, ибо стандартизированный полумашинный перевод выглядит слишком технически... Рксский язык велик и могуч)
Например, у нас нет смысла использовать термин "Купить", посему везде пишу - "Заказать"
 
Все таки придется править ручками.
Они не сильно старались ради удобной локализации.
 
Есть такой вариант есть русский Journal, но версии 2.4.7 и есть патч обновления для него до версии 2.4.8 Подойдет?
 
тут только пробовать надо. Резервная копия и вперед)
 
Есть шаблон Journal 2.4.7 rus и Journal 2.4.8 en. Собственно возникает несколько вопросов. Не думаю, что будут большие отличия в файлах
2) Может кто подскажет программы для сопоставления файлов (tpl), Notepad++ конечно можно, но желательно сопоставление сразу пакетов файлов... если это возможно.
WinMerge - фряшный, сравнивает как отдельные файлы, так и дериктории
 
Назад
Сверху