Heiro
Постоялец
- Регистрация
- 3 Фев 2015
- Сообщения
- 56
- Реакции
- 23
- Автор темы
- #1
Всем привет!
Не первый день ломаю голову насчёт причины и устранения проблемы с переводом темы Панда и её модулей для PS 8.0.
В меню переводов шаблона/модуля отсутствуют либо есть не все выражения для переводов. Открываю переводы нужного модуля, а там такое:
Или что-то вроде этого.
Честно, я пытался!
- В Crowdin нужных переводов не нашлось (искал плохо?)
- Обновил непосредственно в БД через UPDATE … обновляется только малая часть выражений.
- Думал, может дело в отсутствии лэнгов. Скопировал язык EN в RU, чтобы обновить количество лэнгов, а потом перевести их вручную – бессмысленно, количество выражений для перевода то же. Translation files generator ситуацию не поправил. Работа через childtheme тоже.
- Ручками по строчке переводить – да, можно, если очень глубоко покопаться. Но для чего тогда хорошее и удобное меню переводов? Всё указывает на то, что работать оно должно.
- В настройках сотрудников запоминание языков, используемых в форме, включено. С max_input_vars всё в порядке, модули сбрасывал, кэш обновлял. Эффекта нет
Кто знает, в чём причина? Недоработка (во что сложно поверить), хитрый способ защиты или просто мои кривые руки? Надеюсь на последнее, иначе проблема заставляет задуматься. Ок, можно купить Панду со всей начинкой, и если причина трудностей перевода в защите, то проблема устраняется. Но не будет ли она опять возникать с каждым новым сайтом и каждым новым модулем? Такой сценарий лишает возможности тестировать модули на тестовых сайтах и проверять их на реальных клиентах без предварительной покупки либо мучительного допиливания, в этом случае движок становится более затратным и менее дружелюбным, что не есть хорошо. Другой вопрос, если косяк или руки кривые - можно выдохнуть и работать дальше. Подскажите, кто в теме, решается ли это как-то... после нескольких лет на 1.6. не могу врубиться в логику новой Престы)
Не первый день ломаю голову насчёт причины и устранения проблемы с переводом темы Панда и её модулей для PS 8.0.
В меню переводов шаблона/модуля отсутствуют либо есть не все выражения для переводов. Открываю переводы нужного модуля, а там такое:
Или что-то вроде этого.
Честно, я пытался!
- В Crowdin нужных переводов не нашлось (искал плохо?)
- Обновил непосредственно в БД через UPDATE … обновляется только малая часть выражений.
- Думал, может дело в отсутствии лэнгов. Скопировал язык EN в RU, чтобы обновить количество лэнгов, а потом перевести их вручную – бессмысленно, количество выражений для перевода то же. Translation files generator ситуацию не поправил. Работа через childtheme тоже.
- Ручками по строчке переводить – да, можно, если очень глубоко покопаться. Но для чего тогда хорошее и удобное меню переводов? Всё указывает на то, что работать оно должно.
- В настройках сотрудников запоминание языков, используемых в форме, включено. С max_input_vars всё в порядке, модули сбрасывал, кэш обновлял. Эффекта нет
Кто знает, в чём причина? Недоработка (во что сложно поверить), хитрый способ защиты или просто мои кривые руки? Надеюсь на последнее, иначе проблема заставляет задуматься. Ок, можно купить Панду со всей начинкой, и если причина трудностей перевода в защите, то проблема устраняется. Но не будет ли она опять возникать с каждым новым сайтом и каждым новым модулем? Такой сценарий лишает возможности тестировать модули на тестовых сайтах и проверять их на реальных клиентах без предварительной покупки либо мучительного допиливания, в этом случае движок становится более затратным и менее дружелюбным, что не есть хорошо. Другой вопрос, если косяк или руки кривые - можно выдохнуть и работать дальше. Подскажите, кто в теме, решается ли это как-то... после нескольких лет на 1.6. не могу врубиться в логику новой Престы)
Последнее редактирование: